“■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on ‘subtitles/CC’ button)
■ ‘구독’ 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on ‘setting’-‘quality’- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
[한국어 정보]
1억 6천만 인구가 살아가는 방글라데시. 1971년 파키스탄으로부터 독립해 새로운 역사를 써나가고 있다. 방글라데시는 ‘벵골어를 사용하는 사람들의 나라‘라는 뜻이다. 유유히 떠다니는 배들이 평온해 보이지만, 치열한 삶의 경쟁이 펼쳐지는 곳이다. 나는 시내중심가로 향했다. 세계에서 인구밀도가 가장 높은 나라 방글라데시. 도시 어디를 가나 사람들이 붐빈다. 국민들 대부분이 땀 흘려 일하는 노동자들이다. 그러다보니 출퇴근 시간에는 지옥과 같은 교통 체증에 시달린다. 버스에 올라타기 위한 경쟁이 아주 치열하다. “버스가 올 때까지 기다릴 수밖에 없어요” “버스를 타기 힘들어서 그냥 걸어 다닐 때도 많습니다” 과거, 영국의 지배를 받았던 흔적인지 2층 버스가 보인다. 그런데, 자세히 보니 여기저기 찌그러져 있다. 출고된 지 얼마 되지 않아 보이는 버스도 마찬가지다. 왜 이렇게 된 것일까? 궁금증은 잠시 후 풀렸다. 몽둥이를 든 사람들이 버스를 계속해서 두드린다. “시민들이 버스를 편하게 이용하게 하려고 노력하는 겁니다. 버스가 빨리 이동해줘야 길이 막히지 않으니까요.” 원활한 교통흐름을 위한 민중의 지팡이인 것. 하루 종일 버스를 두드리는 것이 교통 단속하는 사람들의 업무다. 다카에는 신호등도 없고 차선도 없는 곳이 많다. 도로는 하루 종일 복잡하다. 자동차 사이를 누비고 다니는 자전거와 오토바이 택시가 도시에 활력을 더한다.
[English: Google Translator]
Bangladesh, where 160 million people live. In 1971, he is writing a new history independently from Pakistan. Bangladesh means “”the country of people using Bengali.”” The floating boats seem calm, but they are a place where fierce competition for life takes place. I headed for the city center. Bangladesh is the country with the highest population density in the world. People are crowded everywhere in the city. Most of the people are sweaty workers. So, during times of commute, I suffer heavy traffic like hell. The competition for getting on the bus is very fierce. “”I have to wait for the bus to come.”” “”There are a lot of people just walking around because it’s hard to get on the bus.”” By the way, when I look at the details, it is distorted here and there. The same is true of buses that have not arrived yet. Why did this happen? The curiosity was released after a while. People with sticks keep tapping the bus. “”I’m trying to make it easier for citizens to use the bus. The bus does not block the road if you move it fast. “”It’s a people’s cane for a smooth traffic flow. Tapping the bus all day is the work of those who control traffic. There are many places in Dhaka where there are no traffic lights and no lanes. Roads are complex all day long. Bicycles and motorcycle taxis that run between cars add vitality to the city.
[Bangladesh: Google Translator]
বাংলাদেশ, যেখানে 160 কোটি লোক বাস করে। 1971 সালে, তিনি পাকিস্তান থেকে স্বাধীনভাবে একটি নতুন ইতিহাস লেখেন। বাংলাদেশ মানে “”বাংলাদেশের ভাষা ব্যবহার করে মানুষ।”” ভাসমান নৌকাগুলি শান্ত মনে হয়, কিন্তু তারা এমন একটি জায়গা যেখানে জীবনের জন্য প্রচণ্ড প্রতিযোগিতা ঘটে। আমি শহরের কেন্দ্রস্থল জন্য নেতৃত্বে। বিশ্বের সর্ববৃহৎ জনসংখ্যার ঘনত্বের দেশ বাংলাদেশ। শহরের সব জায়গায় মানুষ জড়ো হয়। বেশিরভাগ মানুষই ঘাম পোশাক শ্রমিক। সুতরাং, ভ্রমণের সময়, আমি জাহাজের মতো ভারী ট্রাফিক ভোগ করি। বাসে যাওয়ার জন্য প্রতিযোগিতা অত্যন্ত হিংস্র। “”বাস আসার জন্য অপেক্ষা করতে হবে।”” “”বাসে যাওয়া কঠিন, তাই প্রায়ই আমি প্রায় হাঁটছি””। উপায় দ্বারা, আমি বিবরণ তাকান, এটি এখানে এবং সেখানে বিকৃত হয়। একই বাস যে এখনো আসে না সত্য কেন এই ঘটেছে? আমি কিছু পরে এটি সম্পর্কে উদ্বিগ্ন ছিল। লাঠি দিয়ে মানুষ বাস ট্যাপ রাখা। “”আমি নাগরিকদের বাসে যাওয়ার জন্য এটি সহজ করার চেষ্টা করছি। আপনি দ্রুত তা সরানো হলে বাসটি রাস্তা অবরোধ করে না। “”এটি একটি সহজ ট্র্যাফিক প্রবাহ জন্য একটি মানুষের বেত। সমস্ত দিন বাস ট্যাপ করে যারা কাজ নিয়ন্ত্রণ ট্র্যাক। ঢাকায় অনেক জায়গা আছে যেখানে ট্র্যাফিক লাইট নেই এবং কোন লেন নেই। রাস্তা সব দিন দীর্ঘ জটিল। গাড়ির মধ্যে চালানো বাইসাইকেল এবং মোটরসাইকেল ট্যাক্সিগুলি শহরের জোয়ারের যোগ করে।
[Information]
■클립명: 아시아027-방글라데시02-01 대중교통 이용의 이색 풍경
■여행, 촬영, 편집, 원고: 하창민 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2017년 3월March
[Keywords]
길,street,자동차,탈것,,car,기타등장,appear,아시아Asia방글라데시BangladeshPeople’s Republic of Bangladesh하창민20173월다카 구Dhaka Divisionঢাকা বিভাগMarch걸어서 세계속으로”